Камболов Т.Т. Языковая ситуация и языковая политика в Северной Осетии: история, современность, перспективы - файл n1.doc

Камболов Т.Т. Языковая ситуация и языковая политика в Северной Осетии: история, современность, перспективы
скачать (2579 kb.)
Доступные файлы (1):
n1.doc2579kb.24.11.2012 00:35скачать

n1.doc

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   25


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СЕВЕРО-ОСЕТИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени К.Л. ХЕТАГУРОВА

Языковая ситуация
и языковая политика
в Северной Осетии:


ИСТОРИЯ.

СОВРЕМЕННОСТЬ.

ПЕРСПЕКТИВЫ

Владикавказ 2007

ББК 81.0

К 18
К 18 Камболов Т.Т. Языковая ситуация и языковая политика в Северной Осетии: история, современность, перспективы: Монография / Под редакцией доктора филологических наук М.И. Исаева; Северо-Осетинский государственный университет. Владикавказ: Издательство СОГУ, 2007, 290 с.

ISBN 5-8336-0287-4

Книга посвящена исследованию исторической динамики взаимодействия языков — компонентов языковой ситуации в Республике Северная Осетия — Алания на протяжении последних двух веков в различных сферах общественного функционирования и установлению типологических параметров современной языковой ситуации в республики и состояния осетинского языка. Предпринята попытка прогнозирования социальных последствий реализующихся процессов языковой ассимиляции и аккультурации осетинского этноса. Предложена комплексная долгосрочная программа республиканской языковой политики.

Монография предназначена для специалистов в области социолингвистики, истории, этнологии, этнопсихологии.

Издание второе, дополненное.

Научный редактор — доктор филологических наук, профессор М.И. Исаев.

Рецензенты: доктор исторических наук, профессор Р.С. Бзаров;

доктор филологических наук, профессор Т.А. Гуриев.

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 6

ГЛАВА I. ИСТОРИЧЕСКАЯ ДИНАМИКА ЯЗЫКОВОЙ СИТУАЦИИ В СЕВЕРНОЙ ОСЕТИИ 11

1.1. Понятие языковой ситуации и методы ее исследования 11

1.2. Параметры социального функционирования языка 12

1.3. Историческая динамика развития функционального взаимодействия осетинского и русского языков 16

1.3.1. Сфера образования 17

1.3.2. Сфера художественной литературы 24

1.3.3. Сфера книгоиздательства 27

1.3.4. Сфера науки 29

1.3.5. Общественно-политическая сфера 30

1.3.6. Сфера культуры 31

1.3.7. Сфера периодической печати 32

1.3.8. Сфера электронных средств массовой информации и кино 35

1.3.9. Сфера бытового общения 37

1.4. Последствия функционального взаимодействия осетинского и русского языков 37

1.5. Типологические признаки современной языковой ситуации в Северной Осетии 39

1.6. Родной язык современного осетинского народа 58

1.7. Выводы по I главе 58

ГЛАВА II. СОСТОЯНИЕ ОСЕТИНСКОГО ЯЗЫКА 60

2.1. Типология языковых состояний 60

2.2. Говоры и диалекты осетинского языка. 61

2.3. Проблема наддиалектной формы 66

2.4. Состояние осетинского литературного языка 66

2.4.1. Типология литературных языков. 66

2.4.2. Диалектная основа осетинского литературного языка 67

2.4.3. Степень нормированности различных уровней осетинского языка. 72

2.5. Язык осетинской нации 78

2.6. Выводы по II главе 80

ГЛАВА III. ТЕНДЕНЦИИ ЭТНОЯЗЫКОВЫХ ПРОЦЕССОВ СОВРЕМЕННОСТИ КАК КОНТЕКСТ ЯЗЫКОВОГО ПЛАНИРОВАНИЯ 81

3.1. Исторические предпосылки актуальной языковой ситуации в Северной Осетии 81

3.2. Особенности современных этноязыковых процессов 83

3.3. Этническая ассимиляция: реализация и последствия 88

3.4. Приоритеты контрассимиляционной языковой политики 101

3.5. Выводы по III главе 101

ГЛАВА IV. ОПЫТ ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ И ПРИОРИТЕТЫ ЯЗЫКОВОГО СТРОИТЕЛЬСТВА В СЕВЕРНОЙ ОСЕТИИ 103

4.1. Типология языковой политики 103

4.2. Тенденции федеральной языковой политики на современном этапе 104

4.3. Языковая политика субъектов Российской Федерации 109

4.4. Особенности языковой политики на Северном Кавказе 110

4.5. Опыт языковой политики в Северной Осетии 114

4.5.1. Языковая политика государственных органов власти Северной Осетии 114

4.5.2. Языковая политика в программах общественно-политических и культурных движений и организаций 116

4.5.3. Проблемы осетинского языка в обществе 118

4.6. Современный этап языковой политики в Северной Осетии 119

4.7. Приоритеты языковой политики в Северной Осетии 121

4.8. Мероприятия по языковому строительству в Северной Осетии 125

4.8.1. Нормирование осетинского литературного языка 125

4.8.2. Языковая регламентация системы образования 128

4.8.3. Регулирование дистрибуции языков в средствах массовой информации, в сфере культуры и традиционного осетинского религиозного культа 140

4.9. Выводы по IV главе 142

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 143

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСТОЧНИКОВ 146

ВВЕДЕНИЕ


Научная значимость и актуальность исследования. Использование социолингвистического подхода к изучению языковой ситуации в Республике Северная Осетия — Алания необходимо для объективной оценки сложившегося в течение последних двух веков функционального взаимодействия контактирующих в этом регионе Российской Федерации языков различных этнических групп. Геополитическое расположение Северной Осетии на Кавказе придает особое значение созданию этноязыкового баланса в республике как гаранта политической и социальной стабильности не только в республике, но и в целом, на Юге России. Соответственно, представляются актуальными: 1) анализ динамики развития национально-русского двуязычия в различных сферах социальной жизнедеятельности, 2) определение тенденций развития языковой ситуации и 3) выработка прогнозов реализации социально-политических и этнических процессов при различных сценариях языковой политики. Важность решения этих вопросов определена непосредственной зависимостью между правильным описанием современной языковой ситуации и формированием рациональной языковой политики.

В научном плане социолингвистическое исследование языковой ситуации в Северной Осетии целесообразно как для расширения научной базы изучения общероссийской языковой ситуации, так и для обогащения общей теории типологии языковых ситуаций. С другой стороны, использование социолингвистического подхода необходимо для адекватного описания современного состояния осетинского языка, форм его существования и сфер функционирования.

Степень изученности темы. Вопросы, связанные с языковой ситуацией и языковой политикой в Северной Осетии, освещены недостаточно, хотя отдельные аспекты этих направлений рассматривались в различных работах с самого зарождения осетиноведения.

Базой для становления научного осетиноведения послужили материалы, накопленные наукой в течение XVIII в. благодаря публикациям мемуаров и дневников путешественников и исследователей, посетивших Осетию в этот период. В соответствии с периодизацией развития осетиноведческой науки, предложенной М.И. Исаевым, именно их деятельность и определила первый, начальный этап в истории осетиноведения [Исаев 1974]. В этот период вышли в свет, в частности, труды Н. Витсена, И.А. Гюльденштедта, Я. Рейнеггса. Однако наиболее значительным вкладом в создание как источниковой, так и теоретической базы для осетиноведческой науки стал труд «Путешествие на Кавказ и в Грузию» известного немецкого ориенталиста Ю. фон Клапрота, изданный в 1812 г. в Галле-Берлине, в котором автор впервые высказал предположение о преемственной связи языка алан и осетин и определил дигорский тип речи не как самостоятельный язык, а как один из диалектов осетинского языка.

Публикации этих исследователей сыграли важную роль в привлечении интереса ученого мира к Осетии и осетинскому языку. Академик А.М. Шёгрен, заинтригованный сведениями, представленными в работе Ю. фон Клапрота, счел необходимым самому побывать в Осетии и на месте приложить «всевозможное старание о самом точнейшем и подробнейшем узнании внутреннего духа и устройства языка во всем его грамматическом составе и объеме с самых первых звучных элементов до высшего настоящего развития в синтаксическом употреблении» [Шёгрен 1844: X]. На Кавказе и, в частности, в Осетии А.М. Шёгрен находился в течение 1835–1836 г.г., и за этот период он побывал почти во всех ее уголках, ознакомился с различными сторонами жизни и быта осетин. Ему удалось глубоко изучить осетинский язык, взяв за основу «тагаурский» диалект, как он называл иронский. В то же время он придавал большое значение изучению и дигорского диалекта, установив архаичность его грамматических и лексических форм, что, по мнению ученого, облегчало сопоставление осетинского с другими индоевропейскими языками. Основные результаты осети-новедческих штудий А.М. Шегрена нашли воплощение в изданной им в Санкт-Петербурге в 1844 г. «Осетинской грамматике». Это капитальный труд, в котором отражены вопросы фонетики, морфологии, синтаксиса и орфографии осетинского языка, этимологии грамматических форм и лексических единиц. Стоит особо подчеркнуть значение разработанного в этом труде нового варианта графики для осетинского языка на основе русской гражданской азбуки. Широкий объем собранного и использованного языкового материала проявляется не только в богатом иллюстрировании речевыми примерами грамматических правил, но и в структуре приложенного к грамматике словаря, включающего факты обоих диалектов осетинского языка. О научном уровне работы говорит, в частности, тот факт, что в 1848 г. ее автор был удостоен премии Вольнея Французской Академии Наук за особые успехи в области филологии. Именно с этой грамматики и ведет свой отсчет научное осетиноведение.

В этот же период (в 1846 г.) вышла работа Г. Розена, которая, однако, ввиду ее краткости и ограниченности рамками описания джавского типа осетинской речи, несопоставима с уровнем грамматики А.М.Шегрена.

Следующий этап в развитии науки об осетинском языке традиционно связывается с именем В.Ф.Миллера (1848–1913). Начиная с 1879 г., после его первой поездки в Осетию, он углубленно занимается осетинским языком и фольклором и в течение последующего десятилетия издает результаты исследований в своих «Осетинских этюдах» (1881, 1882, 1887). В трудах В.Ф.Миллера окончательно установлен иранский характер осетинского языка и его место в индоевропейской семье языков. Осетинский язык введен им в научный оборот в рамках индоевропеистики и иранского языкознания. Им заложены научные основы истории осетинского языка и создана прочная база изучения осетинского фольклора. Следует отметить, что в его работах значительно развит заложенный А. М. Шёгреном сравнительно-исторический подход к исследованию различных аспектов системы осетинского языка. Определенное уточнение в трудах В.Ф. Миллера получили также описание звуков осетинского языка и его морфологии. Еще один крупный проект, задуманный В.Ф. Миллером — составление осетинско-русско-немецкого словаря, был завершен уже после смерти ученого (в периоде 1927г. по 1934г).

Очередной качественный скачок в развитии осетинского языкознания произошел в трудах В.И. Абаева. При этом, хотя особый интерес ученого вызывали вопросы истории осетинского языка и осетинской диалектологии, диапазон его исследований охватывает практически все стороны языковой структуры, в каждой из которых ему удалось выйти на новый уровень их описания и систематизации. Так, в области фонетики несомненной заслугой В.И. Абаева является разработка таких важнейших проблем, как ударение и фонология, прежде всего, установление так называемого «четвертого ряда смычных». Им же было произведено деление осетинских гласных на «сильные» и «слабые» вместо более традиционной их классификации как «долгих» и «кратких», не отражавшей изменения в количественно-качественных характеристиках осетинских гласных. В области осетинской грамматики следует отметить роль В.И. Абаева в разработке проблем склонения (в частности, места винительного падежа) и спряжения (категории переходности/непереходности и залога глаголов), а также уточнения функций превербов. Наибольший интерес В.И. Абаева вызывали вопросы осетинской диалектологии. Исследования юго-осетинских говоров, результаты которых нашли отражение в целом ряде работ («Диалектологический обзор Южной Осетии», «О ксанском наречии осетинского языка», «О языке южных осетин» и др.) позволили ему установить факты принципиального характера. Им убедительно оспорено мнение о монолитности юго-осетинского типа осетинской речи и выделены три самостоятельных говора, бытующих в Южной Осетии — рокский, ксанский и джавский, описаны их отличительные особенности. Важнейшие научные открытия В.И. Абаева в осетиноведении связаны с его последовательным привлечением к анализу языковых фактов всех форм существования осетинского языка, сопоставительным анализом его обоих диалектов, результаты которого обобщены в «Очерке расхождений иронского и дигорского диалектов» [Абаев 1949]. Важная методологическая основа диалектологических исследований в осетиноведении была заложена гипотезой В.И. Абаева о двух волнах переселений на Кавказ ираноязычных предков осетинского народа, обусловившей возникновение различных диалектов осетинского языка. Особое значение диалектологические исследования В.И. Абаева приобрели в ходе разработки литературных норм осетинского языка, предполагающих концентрацию в литературной форме всего самого прогрессивного и жизнеспособного из всех разновидностей языка. Новую страницу в изучении осетинского языка открыл В.И. Абаев, установив двоякую, ирано-кавказскую природу осетинского языка. Доказательство влияния кавказского субстрата на формирование и развитие осетинского языка позволило по-новому увидеть и объяснить многие языковые факты, до этого не находившие адекватного объяснения на иранской основе. Более того, В.И. Абаев выделил третий, европейский пласт в осетинском языке, обусловленный многочисленными историческими контактами предков осетинского народа с различными европейскими этносами в процессе докавказских миграций. Однако, как указывает М.И. Исаев, для В.И. Абаева «венцом всестороннего изучения осетин, основным итогом глубокого исследования вопросов фонетики и морфологии, лексики и лексикографии, диалектологии и контактов, субстрата, изоглосс и истории... явился основной труд всей его жизни — «Историко-этимологический словарь осетинского языка»...» [Исаев 1980: 54]. Значение этой работы выходит далеко за рамки не только осетиноведения и иранистики, но даже индоевропейского языкознания, открывая новые страницы истории тюркских, кавказских, финно-угорских и других языков.

Важное место в изучении осетинского языка занимают работы Г.С. Ахвледиани, в которых рассматриваются различные вопросы осетинского языкознания в области фонетики, грамматики, истории языка [Ахвледиани 1925,1960]. Из работ К.Е. Гагкаева следует особо отметить его «Очерки грамматики осетинского языка» (1952), «Осетино-русские грамматические параллели» (1953) и «Синтаксис осетинского языка» (1956). Большая роль в разработке и распространении норм осетинского литературного языка принадлежит Н.Х. Багаеву, особенно в деле создания нормативных и школьных грамматик [Багаев 1965].

Определенный вклад в изучение осетинского языка внесен зарубежными учеными, исследовавшими отдельные аспекты структуры осетинского языка. В частности, вопросам исторической лексикологии и этимологии осетинского языка посвящены исследования Г. Бэйли, И. Гершевича, Г. Моргенстиерне. Семантика осетинской лексики привлекла внимание немецкого лингвиста К. Боуды. Следует особо отметить исследования французского ираниста Э. Бенвениста, в которых рассматриваются проблемы осетинской фонетики и этимологии. Вопросы осетинской грамматики трактуются в работах Е. Леви, Г. Фогта, А. Кристенсена, Б. Мункачи, Ф. Тордарсона, Л. Згусты, А. Кристоля и др.

Таким образом, изучение различных уровней структуры осетинского языка создало устойчивую базу для начала работы по его эффективному нормированию и созданию осетинского национального литературного языка.

Социолингвистическому аспекту осетиноведения посвящены работы ряда осетинских исследователей.

Среди них следует отметить, в первую очередь, публикации А.А. Тибилова [Тибилов 1925, 1933, 1936, 1964], В.И. Абаева [Абаев 1927, 1035, 1949, 1952, 1968, 1969, 1992, 1995], М.И. Исаева [Исаев 1964,1966,1971,1972,1981,1992, 2000], посвященные вопросам выбора диалектной основы осетинского литературного языка, принципам отбора и установления норм для различных уровней литературной формы. Эти проблемы стали, в том числе, темой отдельного диссертационного исследования М.И. Исаева «Становление и развитие осетинского литературного языка (взаимоотношение и взаимодействие с дигорским диалектом и говорами)» [Исаев 1972]. Следует отметить работу Д.Г. Бекоева «Иронский диалект осетинского языка» [Бекоев 1985], в определенной степени обобщающей результаты предшествующих исследований северных и южных говоров иронского диалекта.

Частным аспектам социального функционирования осетинского языка и структурных изменений в осетинском языке в процессе взаимодействия с русским посвящены работы Т.А Нуриева [Гуриев 1958], Н.Х. Кулаева [Кулаев 1956, 1977],Т.З. Марзоевой-Козыревой [Марзоева-Козырева 1970], О.Н.Туаевой Г. Туаева 1951].

Вопросы истории русско-осетинских отношений, создавших рамки языковой ситуации в республике, разработаны в исследованиях М.М. Блиева [Блиев 1964,1970], Н.С.Киняпиной, М.М. Блиева и В.В. Дегоева [Киняпина, Блиев, Дегоев 1984], А.Х. Магометова [Магометов 1968, 1974].

С социологической точки зрения языковая ситуация в республике отражена в серии работ Х.В. Дзуцева, посвященных анализу взаимодействия осетинского и русского языков в сферах государственного управления, средств массовой информации, театра и кино, быта [Дзуцев 1984, 1987, 1992, 1993, 1995, 2000]. Постоянный мониторинг Х.В. Дзуцевым этих аспектов позволяет проследить динамику развития языковой ситуации в республике в течение последних двадцати лет и установить тенденцию к неуклонному нарастанию ее диспропорциональности. Следует отметить исследование А.А. Цуциева, посвященную установлению типологических признаков современной языковой ситуации в республике и тенденциям языковой политики в Северной Осетии [Цуциев 2000]. В работе Д.Р. Сидаковой рассматривается общественно-психологический контекст развития социально-языковых процессов в республике [Сидакова 1999]. В русле этнополитики лежат исследования Л.К. Хостиевой и А.Б. Дзадзиева [Гостиева, Дзадзиев 1995].

Общие проблемы двуязычия, в том числе осетинско-русского, рассматриваются в работах А. Галазова и М.И. Исаева [Галазов, Исаев 1987], А.Х. Галазова [Галазов 1970,1988], Т.З. Козыревой [Козырева 1977].

Взаимодействие осетинского и русского языков в сфере образования стало объектом исследований Р.С. Бзарова [Бзаров 1999], В.М. Дегоева [Дегоев 1997], А.Р. Джиоевой, Г.Х. Джиоевой, В.К. Кочисова [ДжиоеваА., Джиоева Г., Кочисов 1999], А.А.Левитской [Левитская 2000].

Анализ научных исследований, посвященных различным проблемам социального функционирования осетинского языка и его взаимодействию с русским языком, показывает, что до сих пор не проведено комплексное изучение всех аспектов исторической динамики языковой ситуации в республике, не определены общие тенденции ее развития. Наблюдается определенное снижение активности разработки вопросов нормирования осетинского литературного языка. Отсутствуют исследования, позволяющие прогнозировать социальные последствия протекающих этноязыковых процессов. Изучение приоритетов языкового строительства не отличается комплексностью подхода и ограничивается рамками системы образования.

Цель и задачи исследования. Многонациональный характер рассматриваемого региона и необходимость проведения разумной национальной политики, основным элементом которой является сбалансированная языковая политика, обусловливают актуальность правильной оценки реальной языковой ситуации в историческом ракурсе, прогнозирование тенденций ее развития и целенаправленное вмешательство для достижения определенных политических и социальных целей. В Осетии языковая политика должна быть направлена на преодоление существующих негативных тенденций в функциональной дистрибуции русского и осетинского языков, на сохранение и развитие осетинского языка. Подобный подход диктуется, во-первых, ответственностью перед историей и человечеством за судьбу единственного осколка древней скифской цивилизации. Сохранение осетинского языка, осетинской культуры, как отметил профессор B.C. Уарзиати, означает сохранение мироздания «древнего, неповторимого своеобразного социума восточных иранцев. Это всегда следует помнить и, как музейный раритет, тщательно сохранять хотя бы для мировой цивилизации, если нам самим это не нужно и доставляет дополнительные тягости бытия» [Дарьял, 1995, №2]. Во-вторых, приоритеты языковой политики в республике определяются прагматической задачей — не допустить утраты языка и, как следствие, национальной самобытности и этнической общности осетинского народа, что может иметь трудно прогнозируемые последствия как регионального, так и общегосударственного масштаба.

Таким образом, цель работы — диахронно-синхронное описание языковой ситуации в Северной Осетии и разработка принципов языковой политики, подчиненной обозначенным выше приоритетам.

Достижение поставленной цели предполагает решение конкретных задач:

— изучение исторической динамики функциональной дистрибуции осетинского, русского и других языков в различных сферах социальной жизнедеятельности;

— установление типологических признаков современной языковой ситуации в Северной Осетии;

— описание современного состояния осетинского языка и различных форм его существования;

— прогнозирование развития этноязыковых процессов в республике и их возможных последствий;

— разработка принципов и основных направлений языкового строительства в Республике Северная Осетия — Алания с учетом современных концепций этноязыковой политики, приоритетов федерального и мирового права в области языкового законодательства.

Методологической основой исследования послужили достижения теории типологии языковых ситуаций и языковой политики, разработанные в работах отечественных ученых В.А. Аврорина, Н.А. Баскакова, Т.А. Бертагаева, М.Н. Губогло, Ю.Д. Дешериева, В.К. Журавлева, М.И. Исаева, Л.П. Крысина, Л.П.Крючковой, Н.Б. Мечковской, В.Ю.Михапьченко, Б.П. Нарумова, В.П.Нерознака, Л.Б. Никольского, Г.В. Степанова, Э.Г.Туманян, Ф.П.Филина, АДШвейцера, В.Н. Ярцевой, а также зарубежных социолингвистов Р. Бэла, У. Вайнрайха, Б. Гавранека, У. Лабова, Ч. Фергюсона, Дж. Фишмана, З. Хаугена и др.

В работе применены методы социолингвистического исследования: анкетный опрос, интервьюирование, непосредственное наблюдение, анализ различных документальных источников, сравнительный и статистический анализы.

Материалом исследования послужили результаты анкетного опроса и интервью, архивные материалы, газетные публикации, официальные документы, обзоры, анализы и т.д., библиографические указатели, антологии художественной литературы, а также личные наблюдения.

Анкетный опрос был проведен во всех 6 городах республики: столице — г. Владикавказе (82 осетина, 47 русских) и в 5 районных центрах — г.г. Алагире (45 осетин), Ардоне (32 осетина), Беслане (30 осетин), Дигоре (45 осетин), Моздоке (11 осетин, 16 русских), а также во всех 8 сельских районах: Алагирском (с.с. Бирагзанг, Дзуарикау, Суадаг, Хаталдон, Црау — 42 осетина), Ардонском (с. Кадгарон — 39 осетин), Дигорском (с.с. Синдзикау, Урсдон — 22 осетина), Ирафском (с.с. Чикола, Сурх-Дигора — 46 осетин), Кировском (с.с. Эльхотово, Карджин, Ставд-Дорт, ст. Змейская — 39 осетин), Моздокском (ст. Луковская, Притеречное — 21 осетин, 56 русских), Правобережном (с.с. Заманкул, Зильги, Фарн — 51 осетин), Пригородном (с.с. Октябрьское, Ногир, Михайловское, ст. Архонская — 25 осетин, 24 русских). В целом, было опрошено: осетин — 531 человек, из них 245 чел. — городское население и 286 чел. — сельское население; русских — 174 чел., в том числе 32 чел. дисперсно расселенных; представителей компактно проживающих диаспор — 42 чел., из них ингуши — 25 чел. (Пригородный район — с.с. Чермен, Майское) и кумыки — 17 чел. (Моздокский район — с. Кизляр); представители .других этнических групп — 68 чел, из них в г. Владикавказе — 23 чел. и вне г. Владикавказа — 45 чел. Одновременно был проведен экспертный опрос среди сотрудников Министерства общего и профессионального образования РСО — Алания, преподавателей факультетов русской и осетинской филологии Северо-Осетинского государственного университета, отдела осетинского языка Северо-Осетинского института гуманитарных и социальных исследований, учителей Владикавказского гуманитарного лицея и школ г. Алагира, сотрудников отдела образования Алагирского района. Из них осетины — 55 чел., русские — 10 чел. Среди экспертов также проведено выборочное интервьирование.

Всего опрошено 880 человек. Выборка была произведена с учетом процентного соотношения этнических групп, половозрастных характеристик и образовательного уровня, отражающих социальную структуру республики.

Научная новизна и практическая ценность исследования. В работе впервые предпринята попытка комплексного изучения, как современного состояния осетинского языка, так и языковой ситуации в Северной Осетии в целом. Выдвинута новая версия формирования диалектов осетинского языка и диалектных групп осетинского народа. Сформулировано положение о диалектном состоянии современного осетинского языка. Новым является также тезис о том, что национальный уровень языкового единства осетинского народа достигается, в основном, за счет использования русского языка в качестве средства внутринационального общения. В результате анализа типологических параметров языковой ситуации установлен факт протекания процесса языковой ассимиляции осетинского населения, сопровождающегося явлениями аккультурации. Предпринята попытка прогнозирования последствий языковой и этнокультурной ассимиляции в сфере социальной адаптации ассимилированного населения. На основе изучения опыта языковой политики в Северной Осетии впервые предложен вариант долгосрочного комплексного планирования языковой политики в различных социальных сферах, направленной на создание сбалансированной языковой ситуации в республике.

Материалы исследования могут быть применены в научных целях — в рамках дальнейшей разработки теоретических основ социолингвистики, в учебных целях — при подготовке и преподавании учебного курса по социолингвистике, отдельных спецкурсов и спецсеминаров по общему языкознанию и осетинской диалектологии. В практическом плане результаты работы легли в основу проектов «Закона о языках Республики Северная Осетия — Алания» и Республиканской целевой программы «Осетинский язык». Другие аспекты исследования могут быть использованы в работе по дальнейшему нормированию осетинского литературного языка и при разработке республиканской «Концепции национального образования».
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   25


Учебный материал
© bib.convdocs.org
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации