Эссе итоговое - Понятие и слово. Механизмы образования метафоры. Полисемия, синонимия, омонимия как явления языка - файл n1.docx

Эссе итоговое - Понятие и слово. Механизмы образования метафоры. Полисемия, синонимия, омонимия как явления языка
скачать (25.3 kb.)
Доступные файлы (1):
n1.docx26kb.04.12.2012 04:44скачать

n1.docx

МОСКОВСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ им. С.Ю.ВИТТЕ

Дисциплина «Логика»

 

Итоговый контроль

Эссе на тему: «Понятие и слово. Механизмы образования метафоры. Полисемия, омонимия, синонимия как явления языка»

 

 

 

 

 


Введение

Понятие – одна из основных форм мышления, входящая в качестве составной части в состав более сложных форм – мышления и умозаключения. Понятие всегда выражено в слове или словосочетании. Соотношение слова и понятия и является темой нашего эссе. За рамками нашей работы остались такие важные проблемы, как объем и содержание понятия, логическая характеристика понятия, логические операции с понятиями и многие другие. Мы сосредоточили свое внимание на форме выражения понятия – слове.

Очевидно, что между словом и понятием существует тесная связь, но не тождественность. Нашей задачей было рассмотреть различные случаи выражения понятия в слове. Так, одно слово может выражать два и более понятия, и с этим связаны такие явления языка, как полисемия (многозначность) и омонимия. С другой стороны, одно понятие может быть выражено двумя и более словами. В этом случае мы сталкиваемся с языковым явлением синонимии. Кроме того, нашей задачей было рассмотрение механизма образования языковой метафоры и ее роль в обозначении понятий.

Но важно не просто рассмотреть полисемию, омонимию, синонимию, метафору как явлений языка, а показать особенности их употребления в логике, поскольку здесь можно наблюдать существенные ограничения.

1. Определение понятия.

Существуют разнообразные определения понятия. В.И. Кириллов дает следующее определение: «Понятие – это форма мышления, отражающая предметы в их существенных признаках». А.А.Ивин определяет понятие через имя. «Имя – это выражение языка, обозначающее отдельный предмет, совокупность сходных предметов, свойства, отношения и т.п.» В свою очередь, понятие «представляет собой общее имя с относительно ясным и устойчивым содержанием, используемое в обычном языке или в языке науки». Д.А.Гусев под понятием понимает «форму мышления, которая обозначает какой-либо объект или его свойство». Можно сказать, что понятия – это мысленные названия объектов или «имена вещей».

Понятие – первая и наиболее простая форма мышления. В качестве составной части оно входит в более сложные формы мышления – суждение и умозаключение.

Понятие – одна из основных форм научного познания. Формируя понятия, наука отражает в них изучаемые ею предметы, явления, процессы. Например, экономическая теория сформировала такие понятия, как «товар», «капитал», «стоимость» и др. Отражая существенное, понятия не содержат всего богатства индивидуальных признаков предметов и в этом смысле они беднее форм чувственного познания — восприятий и представлений. Вместе с тем, отвлекаясь от несущественного, случайного, они позволяют глубже проникнуть в действительность, отобразить ее с большей полнотой, на что не способно чувственное познание.

2. Понятие и слово

Понятие неразрывно связано с основной единицей языка – словом. Любое понятие выражается в слове или словосочетании: дерево, первый снег, столица Франции и т.д. Без слова невозможно ни формирование понятий, ни оперирование ими.

Однако единство понятия и слова вовсе не означает их полного совпадения. Понятие – мысленное обозначение объекта (мысль о нем), а слово – языковое выражение этой мысли. Понятие – форма мышления, а слово – форма языка.

Мы уже говорили о том, что понятие может быть выражено не только в слове, но и в словосочетании: «столица Франции», «студентка первого курса» и т.д. Кроме того, в разных языках одно и то же понятие выражают разными словами. Но даже и в одном языке слово и понятие нередко не совпадают. Это связано с такими явлениями языка, как полисемия (многозначность), омонимия и синонимия.

3. Полисемия

Полисемия означает способность слова иметь одновременно несколько значений. Например, слово «солнце» имеет несколько значений: 1) небесное светило; 2) свет, тепло, излучаемое этим светилом; 3) то, что является источником, средоточием чего-нибудь ценного, высокого, жизненно необходимого; 4) гимнастическое упражнение – вращение тела вокруг перекладины; 5) раскрой одежды в виде круга.

В многозначности слов кроется их способность к семантическому варьированию, то есть изменению значения в зависимости от контекста. Так, в нашем примере вне связи с контекстом мы воспринимаем «солнце» лишь в основном его значении – «небесное светило». В многозначных словах можно выделить основные, или первичные значения, которые характеризуются наибольшей частотностью и минимальной зависимостью от контекста; и неосновные, вторичные значения, которые менее частотны и всегда обусловлены контекстом. С другой стороны, полисемия характеризуется проявлением у многозначных слов переносных, образных значений. Развитие в слове переносных значений, как правило, связано с уподоблением одного явления другому; названия переносятся на основе внешнего сходства предметов (их формы, цвета и т.д.), на основе производимого ими впечатления или по характеру их движения. В таких случаях источником переносного значения могут быть метафоры, метонимии, синекдохи. Закрепившиеся в языке переносные значения слова нередко утрачивают образность (усики винограда, бой часов, спинка стула), но могут и сохранять метафорический характер, экспрессивную окраску (вихрь событий, буря страстей, искра чувств).

В составе многозначных слов выделяются такие, у которых развиваются противоположные, взаимоисключающие значения. Например, отходить может означать «приходить в обычное состояние, чувствовать себя лучше», но это же слово означает «умирать» (отойти в вечность).

В языке многозначные слова наиболее употребительны; однозначные слова отличаются либо предельной конкретностью семантики (как имена собственные), либо узкопредметным значением (бинокль, бинт). Среди однозначных слов много терминов. Термин – это слово или словосочетание, обозначающее строго определенное понятие и характеризующееся однозначностью по крайней мере в пределах данной науки.

Оценка полисемии вызывает у ученых противоречивые мнения. Некоторые лингвисты считают, что в «идеальном» языке слово должно иметь лишь одно значение, причем для каждого значения должно быть особое наименование. Однако это может показаться удобным только на первый взгляд, на самом деле «однозначность» слова уменьшила бы возможности языка, лишила бы его национального своеобразия. Большинство ученых справедливо видят в многозначности проявление не слабости, а силы языка. В русском языке около 80 процентов слов имеют не одно, а несколько значений, и язык постоянно пополняется новыми лексическими значениями, которые даже не успевают фиксировать словари.

4. Метафора: определение, функции, виды, механизм образования

С явлением многозначности в языке тесно связана метафора. В переводе с древнегреческого «метафора» и означает буквально «перенос». Метафора – это троп или фигура речи, состоящая в употреблении слова, обозначающего некоторый класс объектов (предметов, явлений и т.п.), для обозначения другого, сходного с данным, класса объектов или единичного объекта (например, змея, тряпка – о человеке). Функции метафоры не только в создании художественных образов. Метафора – это один из приемов познания объектов действительности, их наименования и порождения новых значений. В связи с этим, ученые выделяют несколько функций метафоры: когнитивная, номинативная, художественная и смыслообразующая.

В последние десятилетия центр тяжести в изучении метафоры переместился из филологии, в которой превалировали анализ и оценка поэтической метафоры, в область изучения практической речи и в те сферы, которые обращены к мышлению, познанию и сознанию. В метафоре стали видеть ключ к пониманию основ мышления и процессов создания не только национально-специфического видения мира, но и его универсального образа. Метафора, тем самым, укрепила связь с логикой, с одной стороны, и с мифологией – с другой.

Рост теоретического интереса к метафоре был стимулирован увеличением ее присутствия в различных видах текста, начиная с поэтической речи и публицистики и кончая языками различных отраслей научного знания.

В создании метафоры участвуют четыре компонента: две категории объектов и свойства каждой из них. Метафора отбирает признаки одного класса объектов и прилагает их к другому классу или индивиду – субъекту метафоры. Например, когда человека называют лисой, ему приписывают признак хитрости, характерный для этих животных. Так одновременно познается сущность человека, создается его образ и порождается новый смысл: слово «лиса» приобретает переносное значение «льстец, хитрый и лукавый обманщик». Таким образом, оказываются реализованными все функции метафоры.

Со времен Аристотеля метафора рассматривается как сокращенное сравнение. Это сравнение, из которого исключены предикаты подобия (похож, напоминает) и союзы (как, как будто, словно, точно и др.) Особенность метафоры, в отличие от сравнения, в том, что она выявляет постоянное, глубинное подобие. Суть поэтической метафоры (в отличие от языковой) – в сближении очень далеких классов объектов («Русь – поцелуй на морозе». В.Хлебников).

Выделяют 4 типа языковых метафор: 1)образная метафора, являющаяся следствием перехода описательного значения в характеризующее и служащая развитию синонимических средств языка; 2)номинативная метафора (перенос названия), состоящая в замене одного описательного значения другим и служащая источником омонимии; 3)когнитивная метафора, возникающая в результате сдвига сочетаемости признаковых слов (прилагательных и глаголов) и создающая полисемию; 4)генерализирующая метафора, стирающая в значении слова границы между логическими порядками и создающая предикаты наиболее общего значения.

Существуют стилистические ограничения на употребление живых метафор. Они не используются в деловом и юридическом дискурсе (законах, распоряжениях, инструкциях и т.п.) Метафорой не пользуются в вопросах, рассчитанной на получение точной и недвусмысленной информации. В свою очередь, метафора распространена во всех жанрах речи, предназначенных для воздействия на эмоции и воображение адресата. Широко используется метафора в ораторской искусстве и публицистике, ну и конечно, прежде всего, в поэтической речи.

5. Метафора и логика

Что касается логики, то употребление метафоры здесь существенно ограничено. Прежде всего, метафора не может быть использована в определении понятия, так как одно из логических правил определения гласит: определение не должно быть двусмысленным, то есть нельзя употреблять термины в переносном значении. Так, например, будут ошибочными (с точки зрения логики) такие определения, как

«Поэзия – та же добыча радия» В.Маяковский

«Дружба – это любовь без крыльев». Дж.Г.Байрон

«Логика – это бог мыслящих». Л.Фейхтвангер

Нетрудно заметить, что все эти определения основаны на использовании метафоры. Они, безусловно, очень выразительны с поэтической точки зрения, но не отвечают на вопросы: «Что такое поэзия?», «Что такое дружба?», «Что такое логика?»

Использование метафор (и, шире, слов в переносном значении) приводит к нарушению одного из основных законов логики – закона тождества, который гласит, что любая мысль (рассуждение) обязательно должна быть равна (тождественна) самой себе, то есть должна быть ясной, точной, простой, определенной. Этот закон запрещает путать и подменять понятия в рассуждении (иными словами, употреблять слова в разных значениях). Так, например, неясен смысл высказывания Врач решил это лекарство оставить (отменить или продолжать принимать?); Проверяя глубину посева, агроном обошел пятый участок (проверил или пропустил?) В случае преднамеренного нарушения закона тождества мы имеем дело с софизмами. На нарушениях закона тождества строятся не только неясные суждения и софизмы, но также создается комический эффект, появляются шутки и каламбуры. Например: «Дети – цветы жизни. Не давайте им, однако, распускаться», «Требуется человек, хорошо владеющий языком, для наклеивания профсоюзных марок».

6. Омонимия

Омонимия внешне напоминает многозначность. Однако при омонимии сталкиваются совершенно различные слова, совпадающие в звучании и написании, но не имеющие ничего общего в семантике (например, брак – «супружество» и брак – «испорченная продукция»). У многозначных слов различные значения не изолированы одно от другого, а связаны, системны, тогда как омонимия находится за пределами системных связей слов в языке. Вместе с омонимией обычно рассматривают смежные с ней явления, относящиеся к звуковой и графической сторонам речи, - омофония и омография.

Таким образом, мы видим, что нужно быть очень внимательным при использовании многозначных слов. Необходимо точно устанавливать значение слов с тем, чтобы использовать их только в строго определенном смысле, не допускать смещения понятий и, как следствие, ошибок в рассуждениях.

7. Синонимия

И полисемия, и омонимия, и метафора отражают ситуацию: одно слово – несколько понятий. Однако возможно и другое соотношение – когда одному понятию соответствует несколько слов. С этим связано такое явление языка, как синонимия.

Лингвисты, стремящиеся дать исчерпывающее определение понятию «синоним», для выделения синонимов предлагают разные критерии. Одни считают обязательным критерием синонимичности слов обозначение ими одного и того же понятия. Другие исследователи берут за основу выделения синонимов их взаимозаменяемость. Третья точка зрения сводится к тому, что решающим условием синонимичности признается близость лексических значений слов. Определим важным условием синонимичности слов их семантическую близость, а в особых условиях – тождество. В зависимости от степени семантической близости синонимичность слов может проявляться в большей или меньшей степени. Наиболее выраженный характер синонимия получает при смысловом тождестве слов (здесь – тут, языкознание – лингвистика, бегемот – гиппопотам).

Учитывая смысловые и стилистические отличия синонимов, их разделяют на несколько групп: 1) синонимы, отличающиеся оттенками значений, называются семантическими (молодость – юность, красный – багровый); 2) синонимы, которые имеют одинаковое значение, но отличающиеся стилистической окраской, называются стилистическими (новобрачные – молодые; сказанул – ляпнул – брякнул); 3) синонимы, которые отличаются и по смыслу, и своей стилистической окраской, называются семантико-стилистическими (бродить – блуждать – шататься). Очевидно, что с точки зрения логики нас интересуют стилистические синонимы, потому что именно они обозначают одинаковые понятия.

Заключение

Итак, мы рассмотрели соотношение понятия, как одной из форм мышления, со словом. Конечно, понятие тесно связано со словом, ибо именно в слове и словосочетании находит выражение понятие. Однако близость не означает тождественность. Достаточно часто мы наблюдаем ситуации, когда одно и то же слово выражает несколько понятий. С этим связаны такие явления языка, как полисемия, омонимия, метафора. Учитывая, что, по оценкам лингвистов, порядка 70-80% слов русского языка являются многозначными, без таких слов невозможно обойтись ни в одной сфере жизни. Однако в логике следует быть предельно аккуратными при использовании многозначных слов и метафор. Недопустимо использование многозначности в определении понятия; на смещении значения слова строится нарушение одного из основных логических законов – закона тождества. Требование ясности, определенности, однозначности тезиса является одним из логических правил доказательства.

Кроме ситуации, когда одно слово обозначает несколько понятий, возможна и другая ситуация: одно понятие обозначается несколькими разными словами. В таком случае мы имеем дело с синонимией.

Список литературы

1. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. – М.,1990

2. Виноградов В.В. Поэтика русской литературы // Виноградов В.В. Избранные труды. М., 1976

3. Голуб И.Б. Стилистика русского языка М., 1997

4. Гусев Д.А. Удивительная логика М.: Энас, 2010

5. Ивин А.А. Логика: Учебное пособие М.: Знание, 1998

6. Кириллов В.И., Старченко А.А. Логика М., 2001

Учебный материал
© bib.convdocs.org
При копировании укажите ссылку.
обратиться к администрации